Sikerült Karácsonyra a nemrég bemutatott fabőrönd restaurálását befejezni. A cseresznyepáccal a bőröndöt kívül lekentem, és vékonylazúrral az egész művemet lekezeltem. Sikerült az egykori rézcsavarokhoz hasonló újakat vennem, ezzel a bőrönd visszakapta egykori díszeit.
Aztán gondoltam az eddig összegyűlt magyarországi német falvédőgyűjteményünk beköltöztetem a bőröndbe. Minden egyes összehajtogatott falvédőre egy-egy kartoncsík került a származási hely megjelölésével. Szomorúan vettem tudomásul, hogy a bőröndbe épp elfért az összes falvédőnk.
Amennyiben újabbak kerülnek beszerzésre megint kereshetek egy újabb restaurálni való bőröndöt. Azért mostanában nem nagyon fogunk mi újabb német feliratos textíliákra találni, van időnk. A kész és megpakolt bőröndöt aztán becsomagoltam, és hagyományos spárgával bekötöztem, mint csomagot szokták.
A csomagolópapírra ráírtam azoknak a településeknek, megyéknek a nevét, ahonnét a bőröndben falvédők származnak. Így került az egész a karácsonyfánk alá. A karácsonyfánkról most nem tudok sokat írni, mert nem a megszokott sérült fa került idén a lakásba, hanem egy olyan szabályos, mint amilyeneket a mesekönyvekbe és képeslapokra szoktak rajzolni.