Ezt az évet is túléltem. Eddig megélt éveimben voltak jobb évek is, mint a most lezárult. Az elkövetkezőek között biztosan lesznek még szép és jó évek. Egyre kevesebb kézzel írt újévi üdvözlőlapot kapunk. Szerencsére a bolhapiacon lehet még venni újévi üdvözlőlapokat. Az alábbiakban régi újévi üdvözlőlapokból, és azokra írt jókívánságokból válogatok néhányat.
Íme, az első rögtön egy idilli kis hegyi falut ábrázoló festménnyel kíván Boldog Új évet a képeslap írója. A hátoldalon aztán kiderül, hogy ezt a képeslapot Hernn László úrnak címezték, aki gróf Tisza István Miniszterelnök titkárságán dolgozott. A levél írója az évváltás alkalmából kíván sok szerencsét Zürichből.
Mint a történelemből tudjuk ezek a nagy világháború előtti utolsó békeévek voltak.
A következő képeslap szintén német. A képes felén egy tagadhatatlan német ház előtt gyerekek készülnek hódolni a téli sportoknak a síelésnek, és a szánkózásnak. Alatta egy új évköszöntő versike.
Du neues Jahr, du Buch der Zeiten
Du liegst nun wieder for uns offen
Die gleichst den goldnen Kinderzeiten
Und lehrest uns ein ewig Hoffen
Nyers fordításban.
Te új év, az idők könyvéből
Újra előttünk megnyitva
A gyerekkorunk, mint arany idő
És tanítasz nekünk örök reményt
Ha jól látom a hátoldalán, ezt 1912-ben adták fel, és kívánnak a címzettnek és szeretteinek az új évben minden jót és szépet. Szeretettel gondol a címzettre, szívélyes csókjait küldi. Megígéri, hogy többet fog majd írni, de azt egy kiegészítő levélben és borítékban. Hiába, ami igazán érdekes lehetne számunkra, azt már akkor sem írták meg képes levelezőlapon.
A következő képeslapot már csak férfi olvasóimnak ajánlom. Ugyan semmit személyeset nem írt rá az írója, de a kép és az aláírás magáért beszél. Ezt Tekintetes Réz László úrnak tanácsolja egy barátja 1898-ban.